Jak czytamy w artykule o Kofflerze zamieszczonym w „Muzyku Wojskowym” (1927 nr 3) była to „uwertura i suita do baśni arabskiej o tym samym tytule”, przeznaczona na wielką orkiestrę symfoniczną. Nie udało się jednak odnaleźć w skarbnicy baśni arabskich takiej, która byłaby odpowiednia do tego tytułu.
Zakładając, że to imię żeńskie można jedynie powiedzieć, że ma ono pozytywne i głębokie znaczenie duchowe, podkreślające wartości religijne i moralne. Pochodzi od terminu „hanif” (حنيف) oznaczającego osobę pobożną i prawdziwie wierzącą, który historycznie rzecz biorąc używany był w odniesieniu do monoteistów jeszcze przed pojawieniem się islamu.